С.АЙНИЙ АСАРЛАРИ ТАРЖИМАСИНИНГ ЛЕКСИК ЁНДАШУВЛАРИ
Main Article Content
Аннотация:
Ҳар томонлама тадқиқ қилиш учун бадиий асарнинг тили ва услубини
кўриб чиқиш керак. Бадиий таржиманинг барча муаммоларини ҳал қилиш учун бунинг
ўзи етарлидир. Ҳар бир ёзувчининг ўзига хос услуби бор, у миллий тилнинг маълум
нутқ услубларидан фойдаланишни ўз ичига олади. Бу яхлитликни стилистик таҳлил
давомида элементларга бўлиш мумкин (асл нусхани ҳам, асл нусхага мос бўлган
таржимани ҳам)
Article Details
Как цитировать:
Библиографические ссылки:
Белан, В.Г. Таджикистан в литературе на иностранных языках = Tajikistan in
foreign languages literature: [Библиогр. указ.],1976-1980 [В 3-х ч.] // В. Г. Белан; Отв. ред.
А. Л. Хромов. – Душанбе: Б.и., 1983. – 20 см. Ҷ. 1. – Душанбе: Б. и. 1984. –186 с.
Беляева Т.М., В. А. Хомяков. Нестандартная лексика английского языка. – Л., ЛГУ
– 138 с.
Бертельс Е.Э. Избранные труды. История персидско-таджикской литературы. М.,
Изд-во восточной литературы, 1960. - С. 556, 219.
Бобоев Ю.И. Садриддин Айни / Ю.И. Бобоев. - Душанбе: Ирфан, 1968. - 36 с.
Брагина A.A. Синонимы в литературном языке. М.: Наука, 1986. - 127 с.
Брагинский, И.С. К изучению узбекско-таджикских литературных связях //
Взаимосвязи литератур Востока и Запада [Текст] // И. С. Брагинский. – М.: Наука, 1961.
– С. 6-89.
Брагинский, И. С. Ҳаёт ва эҷодиёти Садриддин Айний [Матн] // И. С. Брагинский. –
Душанбе: Ирфон, 1968. – 193 с.
Брагинский, И.С. Западно-восточный литературный синтез и творчество С. Айнӣ
[Текст] // И.С. Брагинский. –Душанбе: Ирфон, 1976. – С. 3-56.
Брагинский, И. С. Проблемы востоковедения [Текст] // И.С. Брагинский. – М.:
Наука, 1974. – С. 3-80.YOSH OLIMLAR
ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI
in-academy.uz/index.php/yo
Валихоҷаев Б., Воҳидов Р. Муҳаққиқи бузурги ду адабиёт//Б. Валихо- ҷаев,
Р.Воҳидов /дар бораи С. Айнӣ.–Душанбе: Ирфон, 1978.– 60 с.
Взаимодействие и взаимообогащение литератур. Русская литература и
литература народов СССР. Статьи. Материалы [Текст]. – Л.: Наука, 1988. – С. 50-80.