A CORPUS-BASED STUDY OF RECENT NEOLOGISMS IN UZBEK AND ENGLISH DIGITAL DISCOURSE
Keywords:
corpus linguistics, digital neologism, borrowing, slang, word formationAbstract
This study uses a digital corpus to explore how new words arise and spread in contemporary Uzbek and English online. Data from social media and forums (2020–2025) show that English neologisms often use blending, acronyms, and brand-based verbs, while Uzbek speakers heavily borrow English terms but adapt them with local suffixes. Corpus evidence reveals frequent hybrid verbs and new slang showing how digital talk blends global trends with local grammar. Findings inform lexicography, language policy, and comparative neology.
References
Bauer, L. (1983). English Word-Formation. Cambridge University Press.
Crystal, D. (2011). Internet Linguistics: A Student Guide. Routledge.
Durkin, P. (2014). Borrowed Words: A History of Loanwords in English. Oxford University Press.
McEnery, T., & Hardie, A. (2012). Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice. Cambridge University Press.
Plag, I. (2003). Word-Formation in English. Cambridge University Press.
Rakhimov, B. (2022). “Digital Borrowing in Modern Uzbek: A Corpus Study.” Central Asian Language Studies, 11(1), 34–50.
Štekauer, P. (2000). English Word-Formation: A History of Research. Mouton de Gruyter.
Tagliamonte, S. (2016). Teen Talk: The Language of Adolescents. Cambridge University Press.
Thomason, S. G., & Kaufman, T. (1988). Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. University of California Press.