TARJIMADA ADEKVATLIK VA UNING NAZARIY ASOSLARI

Mualliflar

  • Malika Nurımbetova Chet tillari fakulteti 2 kurs talabasi, Qoraqalpoq davlat universiteti Muallif

;

tarjima, adekvatlik, tarjima nazariyasi, funksional moslik, semantik moslik, Skopos nazariyasi.

Abstrak

Ushbu maqolada tarjimada adekvatlik tushunchasi va uning nazariy asoslari keng yoritilgan. Maqolada adekvat tarjimaning mohiyati, tarixiy shakllanishi, tarjima nazariyasidagi asosiy yondashuvlar (Nayda, Vermeer, Turiy) hamda amaliy mezonlari (semantik, funksional, uslubiy, madaniy va grammatik moslik) batafsil tahlil qilingan. Shuningdek, maqolada adekvat tarjimaga erishishdagi dolzarb muammolar va tarjimonning strategik qarorlari haqida ham fikr yuritilgan. Tahlillar orqali tarjima jarayonida nafaqat til, balki madaniy va funksional omillar ham muhim rol o‘ynashi isbotlab berilgan.

Iqtiboslar

Gulxayo, Bayjanova. "Tarjimaning mazmuni. Badiiy tarjimaning ahamiyati." Modern education and development 26.3 (2025): 250-257.

Muhammatovna, Abdullaeva Ruqiya. "Badiiy tarjimaning lingvomadaniy aspektlari va tarjima mahorati." Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences 1.1 (2021): 175-182.

Сотиболдиева, Гульчарос. "Переводческие трансформации и их виды." Зарубежная лингвистика и лингводидактика 2.1 (2024): 19-27.

Хайдарова, Гулхаё. "Теоретические вопросы национальной идентичности в переводе." Зарубежная лингвистика и лингводидактика 2.6 (2024): 192-196.

Nashr qilingan

2025-06-30

Iqtibos keltirish tartibi

TARJIMADA ADEKVATLIK VA UNING NAZARIY ASOSLARI. (2025). Ilm-Fan Va Innovatsiya, 3(26), 18-20. https://in-academy.uz/index.php/SI/article/view/33983