PROBLEMS OF AMBIGUITY DURING LANGUAGE TRANSLATION: A CASE STUDY OF KARAKALPAK AND ENGLISH
Ключевые слова:
Language translation, ambiguity, Karakalpak language, English language, lexical ambiguity, syntactic ambiguity, pragmatic meaning, cultural context, idiomatic expressions, cross-linguistic communication, translation challengesАннотация
This article explores the issue of ambiguity in language translation, focusing on the challenges encountered when translating between Karakalpak and English. Ambiguity, whether lexical, syntactic, semantic, or pragmatic, often leads to misunderstandings and misinterpretations, particularly due to structural differences and cultural nuances between the two languages. The study identifies key sources of ambiguity, including polysemy, differences in word order, idiomatic expressions, and context-dependent meanings. Furthermore, it highlights the importance of cultural competence and contextual analysis in resolving ambiguity. Through specific examples, the paper demonstrates how literal translations may fail to convey intended meanings, emphasizing the need for translators to employ flexible and culturally aware strategies. Ultimately, the study underscores the importance of accurate, context-driven translation to ensure effective cross-linguistic communication between Karakalpak and English speakers.
Библиографические ссылки
Adilmuratovna, R. (2024). PRAGMATIC ASPECTS OF TRANSLATION (EXAMPLES WITH KARAKALPAK AND ENGLISH). In The World Of Science and Education, (20 сентябрь ЮН), 88-90.
Muratovich, U. R. (2024). THE PROBLEMS OF TRANSLATING ENGLISH POLYSEMOUS WORDS INTO KARAKALPAK LANGUAGE. American Journal of Philological Sciences, 4(01), 53-57.
Lepesbaeva, A. (2023). A CROSS-LINGUISTIC EXAMINATION OF SENTENCE STRUCTURES: AN IN-DEPTH ANALYSIS OF ENGLISH AND KARAKALPAK LANGUAGES. Modern Science and Research, 2(12), 311-313.
Нажимова, П. (2023). Лингвокультурные и лингвистические аспекты перевода собственных имен и их перевод с английского на каракалпакский язык. Арабский язык в эпоху глобализации: инновационные подходы и методы обучения, (1), 430-432.
Сатуллаева, Н. (2023). Основные способы перевода английских пассивных конструкций на каракалпакский язык. Ренессанс в парадигме новаций образования и технологий в XXI веке, 1(1), 233-237.