“MOUTH”/“OG‘IZ” KOMPONENTIGA EGA FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING TARJIMA USULLARI
Abstrak
Zamonaviy tilshunoslikda o‘rganilayotgan murakkab muammolar orasida tillararo nutq faoliyatining lingvistik jihatlari, ya’ni "tarjima" yoki "tarjima faoliyati" muhim ahamiyat kasb etadi. Ma’lumki, og‘zaki va yozma tarjima qadimiy tarixga ega bo‘lsa-da, tarjimashunoslik fani tilshunoslikning nisbatan yosh yo‘nalishlaridan biri sanaladi. XX asr boshlarida, ayniqsa, Birinchi jahon urushidan keyin xorijiy tillarni o‘rganishga e’tibor kuchaysa-da, bu sohaga oid ilmiy tadqiqotlar asosan 1950-yillardan boshlab rivojlana boshladi.
Iqtiboslar
Бархударов Л. С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода / Л. С. Бархударов. М.: Междунар. отношения. 1975. 240 с.
Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистическиеаспекты): Учеб.дляин-товифак. иносф. яз. - М.: Высш. шк., 1990. - 253 с.
Umarho’jayev M.E. Til ilmi ummoniga qo’shilgan tomchi. Ilmiy maqolalar.Toshkent Akademnashr-2013. 216-bet
Теория перевода: основные понятия и проблемы: [учеб. пособие] / М. Ю. Илюшкина; [науч. ред. М. О. Гузикова] ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал.федер. ун-т. — Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 2015. — 84 с.