С.АЙНИЙ АСАРЛАРИ ТАРЖИМАСИНИНГ ЛЕКСИК ЁНДАШУВЛАРИ
Abstrak
Ҳар томонлама тадқиқ қилиш учун бадиий асарнинг тили ва услубини
кўриб чиқиш керак. Бадиий таржиманинг барча муаммоларини ҳал қилиш учун бунинг
ўзи етарлидир. Ҳар бир ёзувчининг ўзига хос услуби бор, у миллий тилнинг маълум
нутқ услубларидан фойдаланишни ўз ичига олади. Бу яхлитликни стилистик таҳлил
давомида элементларга бўлиш мумкин (асл нусхани ҳам, асл нусхага мос бўлган
таржимани ҳам)
Iqtiboslar
Белан, В.Г. Таджикистан в литературе на иностранных языках = Tajikistan in
foreign languages literature: [Библиогр. указ.],1976-1980 [В 3-х ч.] // В. Г. Белан; Отв. ред.
А. Л. Хромов. – Душанбе: Б.и., 1983. – 20 см. Ҷ. 1. – Душанбе: Б. и. 1984. –186 с.
Беляева Т.М., В. А. Хомяков. Нестандартная лексика английского языка. – Л., ЛГУ
– 138 с.
Бертельс Е.Э. Избранные труды. История персидско-таджикской литературы. М.,
Изд-во восточной литературы, 1960. - С. 556, 219.
Бобоев Ю.И. Садриддин Айни / Ю.И. Бобоев. - Душанбе: Ирфан, 1968. - 36 с.
Брагина A.A. Синонимы в литературном языке. М.: Наука, 1986. - 127 с.
Брагинский, И.С. К изучению узбекско-таджикских литературных связях //
Взаимосвязи литератур Востока и Запада [Текст] // И. С. Брагинский. – М.: Наука, 1961.
– С. 6-89.
Брагинский, И. С. Ҳаёт ва эҷодиёти Садриддин Айний [Матн] // И. С. Брагинский. –
Душанбе: Ирфон, 1968. – 193 с.
Брагинский, И.С. Западно-восточный литературный синтез и творчество С. Айнӣ
[Текст] // И.С. Брагинский. –Душанбе: Ирфон, 1976. – С. 3-56.
Брагинский, И. С. Проблемы востоковедения [Текст] // И.С. Брагинский. – М.:
Наука, 1974. – С. 3-80.YOSH OLIMLAR
ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI
in-academy.uz/index.php/yo
Валихоҷаев Б., Воҳидов Р. Муҳаққиқи бузурги ду адабиёт//Б. Валихо- ҷаев,
Р.Воҳидов /дар бораи С. Айнӣ.–Душанбе: Ирфон, 1978.– 60 с.
Взаимодействие и взаимообогащение литератур. Русская литература и
литература народов СССР. Статьи. Материалы [Текст]. – Л.: Наука, 1988. – С. 50-80.