O‘ZBEK TILIDAN INGLIZ TILIGA TARJIMA QILISHDA MILLIY VA MADANIY XUSUSIYATLARNI IFODALASH
Keywords:
tarjima, madaniy tafovut, dinamik ekvivalentlik, domestifikatsiya, begonalashtirish, idiomatik ifoda, madaniy ekvivalentlik.Abstract
Mazkur maqolada o‘zbek tilidan ingliz tiliga tarjima jarayonida milliy va madaniy o‘ziga xosliklarni to‘g‘ri ifodalash muammolari tahlil qilingan. Tarjima jarayonida madaniyatlararo tafovutlar, urf-odatlar, qadriyatlar hamda idiomatik ifodalar alohida qiyinchilik tug‘dirishi ta’kidlangan. O‘zbek madaniyatini ingliz tilida to‘g‘ri ifodalash xalqaro madaniy integratsiya va milliy merosni keng targ‘ib qilish uchun muhim omil hisoblanadi.
References
Nida, E. A. (1964). Toward a Science of Translating. Leiden: E. J. Brill.
Komissarov, A. V. (1990). Teoriya perevoda (lingvisticheskiye aspekty). Moskva: Vysshaya Shkola.
Baker, M. (2011). In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.
Rahmatullayev, Sh. (2013). O‘zbekcha-Inglizcha izohli lug‘at. Toshkent: O‘zbekiston Milliy Ensiklopediyasi.
Oxford University Press. (2015). Oxford Idioms Dictionary for Learners of English. 2nd Edition. Oxford: Oxford University Press.
Jurayeva Z.Q. “Specific features of language in the development of culture”. Volume2/Specific issue 27.ISSN 2181-1784. https://doi.org/10.5281/zenodo.7353385 192-196 pages. Tashkent. 25.11.2022.
Jurayeva Z.Q. “Improving listening skills at preschools and primary schools”. Maktabgacha va boshlangʻich taʼlimning dolzarb masalalari. Xalqaro ilmiy-amaliy anjuman. Fergana, 2022. 230-232 pages.
Z.Q.Jurayeva. “Til oʻrganish aspektlari”. Scientific journal of the Fergana State University, 2023
Z.Q.Jurayeva. “Harnessing technology in education: innovative teaching tools and strategies”. Conference on Digital Innovation:" Modern Problems …, 2023
Z.Q.Jurayeva. “Improving listening skills at preschools and primary schools”. Fergana. International conference. The actual issues of …, 2022.