INGLIZ TILIDAGI NOSTANDART TIL BIRLIKLARINING O‘ZBEK TILIGA TARJIMA QILISH MUAMMOLARI
;
so‘zlarning dennotativ, konnotativ, stilistik ma’nolari, ekvivalent atama, trаnskriptsiya, trаnslitеrаtsiya, izоhlаsh, tushuntirish, shаrhlаsh, muqоbil vаriantlаrdаn fоydаlаnish usullari.Abstrak
Til o’rganish jarayonida tarjima muhim rol o’ynaydi. Bu jarayon murakkab bo’lib, uni amalga oshirish uchun tarjimon ham Grammatik , ham til bilish nuqtai nazaridan katta tajriba va malakaga ega bo’lishi shart. Nosatandart til birliklari haqida gap ketar ekan, bu vazifa yana ham murakkablashadi. Tarjimon tarjima va asliyat tili o’rtasidagi barcha qonuniyatlar va madaniy farqlarni bilishi zarur. Ushbu ishda bir necha tilshunos olimlarning ishlari o’rganilib, xulosa qilindi.
Iqtiboslar
Jamolxonov. Hozirgi o‘zbek adabiy tili. – Toshkent: Talqin, 2005.- 199 b
Otamirzayeva S, Yusupova M .O‘zbek tili. – Toshkent: 2004.
Rajabov.N.N. O‘zbek va ingliz tillarida vokalizm sistemasining fonologik jixatdan chog‘ishtirma tadqiqi. – Toshkent: 2018.
Raxmatullayev. Sh .Hozirgi o‘zbek adabiy tili. –Toshkent: 2006. -83-87b.
Sayfullayeva R va boshqalar. Hozirgi o‘zbek adabiy tili. –Toshkent: 2005. – 143b.
G‘ofurov I, Mo‘minov O‘, Qambarov N. Tarjima nazariyasi: Oliy o‘quv yurtlari uchun o‘quv qo‘lIanma . –Toshkent: Tafakkur-Bo‘stoni, 2012. – 216 b.
Бегматов Э. Ҳозирги ўзбек адабий тилининг лексик қатламлари. –Тошкент: 1985. – 14 б.
Султонов М. Тилшуносликнинг ноадабий қатламларида сленг сўзлар. – Toshkent : Тил ва адабиёт таълими, 2007. – 18б.
Турсунов У, Мухторов А, Раҳматуллаев Ш. Ҳозирги ўзбек адабий тили. –Тошкент: Ўзбекистон, 1992. – 150б.
Шоабдураҳмонов Ш. ва бошқалар. Ҳозирги ўзбек адабий тили. – Тошкент: Ўқитувчи, 1980. – 131 б .
Қиличев Э. Узбек тилининт практик стилистикаси. Пед. ин-нинг фйлол. фак. студ. учун ўқув-қўлл.— Т: Уқитувчи, 1985.— 104 6.