В ЧЕМ СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ

Авторы

  • Ирода Тахирова студентка Университета мировых языков Автор

Ключевые слова:

английский, русский, перевод, союз, глагол, сказуемое, подлежащее.

Аннотация

Данная научная статья посвящена исследованию трудности перевода английской текстов на русский язык.  В этой статье он сосредоточился на истории переводоведения и его важных аспектах.  

Библиографические ссылки

Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сборник статей / Науч. ред. П.Е.

Бухаркин. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999.

Букина И.Ю., Мостачева Е.Ю.. Трудности перевода, обусловленные грамматическими особенностями английского языка// Перевод, терминоведение, литературоведение в зеркале современных исследований. М., 2012. С-103.

Гачечиладзе Г.В. Художественный перевод и литературные взаимосвязи. М.: Сов. писатель, 1972.

Сдобников В.В., Петрова О.В. Теория перевода. М.: ACT: Восток-Запад, 2007.

Степанова А. Н., Шашкора С. А.. О синонимии на уровне текста. « Лексическая и грамматическая семантика романских языков». Калинин, 1980.

Таржима назарияси: Олий ўқув юртлари учун ўқув қўлланма /И.Гафуров, О.Муминов, Н.Камбаров. - Т: Тафаккур-Бустони, 2012.

Опубликован

2023-06-30

Как цитировать

В ЧЕМ СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ. (2023). Центральноазиатский журнал образования и инноваций, 2(6 Part 6), 211-214. https://in-academy.uz/index.php/CAJEI/article/view/23418