LINGUOCULTURAL UNIQUENESS: THE TRANSLATION OF I.YUSUPOV’S POETRY

Mualliflar

  • Malika Abduraxmanova Muallif
  • A Sadullaeva Muallif

;

Ibrayim Yusupov, Karakalpak poetry, linguocultural features, folklore elements, metaphors, national identity, translation, cultural context, traditions, symbolism.

Abstrak

The article focuses on the linguocultural aspects of translating the poetry of the prominent Karakalpak poet Ibrayim Yusupov. It discusses the challenges of translation, such as conveying national imagery, metaphors, rhythm, and cultural codes. Strategies are highlighted that help preserve the aesthetic and cultural value of the original text.

Iqtiboslar

Paxratdinov D.Yu. Ayaziy (I.Yusupov lirikasın kórkem tallaw). − Nókis, «ILIMPAZ» baspası, 2023.

Yusupov I. Tańlamalɪ shɪǵarmalarɪ. Úsh tomlɪq. I Tom. – Nókis, “Bilim”, 2018.

Садуллаева, А. (2022). В контексте каракалпакских больших поэт концепция любовь. Развитие лингвистики и литературоведения и образовательных технологий в эпоху глобализации, 1(1), 200–201. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/dllseteg/article/view/5532

Sadullaeva , A. (2024). Lexicographic analysis of the concept «muhabbat» (love) in the Karakalpak language. Mental Enlightenment Scientific-Methodological Journal, 5(01), 166–174. https://doi.org/10.37547/mesmj-V5-I1-24

Nashr qilingan

2025-01-04

Iqtibos keltirish tartibi

LINGUOCULTURAL UNIQUENESS: THE TRANSLATION OF I.YUSUPOV’S POETRY. (2025). Yevroosiyo Akademik Tadqiqotlar Jurnali, 4(12 Special Issue), 1226-1228. https://in-academy.uz/index.php/EJAR/article/view/5066