LINGUOCULTURAL UNIQUENESS: THE TRANSLATION OF I.YUSUPOV’S POETRY

Authors

  • Malika Abduraxmanova Author
  • A Sadullaeva Author

Keywords:

Ibrayim Yusupov, Karakalpak poetry, linguocultural features, folklore elements, metaphors, national identity, translation, cultural context, traditions, symbolism.

Abstract

The article focuses on the linguocultural aspects of translating the poetry of the prominent Karakalpak poet Ibrayim Yusupov. It discusses the challenges of translation, such as conveying national imagery, metaphors, rhythm, and cultural codes. Strategies are highlighted that help preserve the aesthetic and cultural value of the original text.

References

Paxratdinov D.Yu. Ayaziy (I.Yusupov lirikasın kórkem tallaw). − Nókis, «ILIMPAZ» baspası, 2023.

Yusupov I. Tańlamalɪ shɪǵarmalarɪ. Úsh tomlɪq. I Tom. – Nókis, “Bilim”, 2018.

Садуллаева, А. (2022). В контексте каракалпакских больших поэт концепция любовь. Развитие лингвистики и литературоведения и образовательных технологий в эпоху глобализации, 1(1), 200–201. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/dllseteg/article/view/5532

Sadullaeva , A. (2024). Lexicographic analysis of the concept «muhabbat» (love) in the Karakalpak language. Mental Enlightenment Scientific-Methodological Journal, 5(01), 166–174. https://doi.org/10.37547/mesmj-V5-I1-24

Published

2025-01-04

How to Cite

LINGUOCULTURAL UNIQUENESS: THE TRANSLATION OF I.YUSUPOV’S POETRY. (2025). Eurasian Journal of Academic Research, 4(12 Special Issue), 1226-1228. https://in-academy.uz/index.php/EJAR/article/view/5066