PUNCTUATION CALQUE IN ENGLISH AND UZBEK TRANSLATIONS OF FYODOR DOSTOEVSKY’S NOVEL THE IDIOT
Keywords:
punctuation calque, translation, punctuation, English, Uzbek, stylistics, adaptation.Abstract
this paper explores the phenomenon of punctuation calque in translations of Fyodor Dostoevsky’s novel The Idiot into English and Uzbek. The study examines the use of punctuation in the original text and how it is rendered in translations.
References
Достоевский, Ф. М. "Идиот". – Москва: Издательство "Азбука", 2021.
Magarshack, D. (перевод) "The Idiot". – London: Penguin Books, 1955.
Pevear, R., Volokhonsky, L. (перевод) "The Idiot". – New York: Vintage Classics, 2002.
Martin, E. (перевод) "The Idiot". – Oxford: Oxford University Press, 2014.
Published
2025-02-06
Issue
Section
Articles
How to Cite
PUNCTUATION CALQUE IN ENGLISH AND UZBEK TRANSLATIONS OF FYODOR DOSTOEVSKY’S NOVEL THE IDIOT. (2025). Science and Innovation, 3(3), 31-33. https://in-academy.uz/index.php/SI/article/view/34113