MADANIYATLARARO TARJIMANING O‘RNI

Mualliflar

  • E’zoza O’roqova Termiz Davlat Universiteti Xorijiy Filologiya Fakulteti Tarjima nazariyasi va amaliyoti yo’nalishi 1-kurs talabasi Muallif

;

Madaniyatlararo tarjima, madaniyatlararo muloqot, tarjima nazariyasi, madaniyatlararo aloqa, lingvistik madaniyat, tarjima jarayoni, kontekst, madaniy tafovut.

Abstrak

Ushbu maqola madaniyatlararo tarjimaning zamonaviy jamiyatda ahamiyatini va uning tarjima jarayonidagi o‘rni hamda madaniyatlararo aloqalarni rivojlantirishdagi vazifalarini o‘rganadi. Madaniyatlararo tarjima faqat so‘zlarning tilga o‘tkazilishi emas, balki ular ortidagi madaniy ma’no va kontekstlarni to‘g‘ri anglash va yetkazish jarayonidir. Tarjima orqali turli xalqlar o‘rtasidagi madaniy tafovutlarni kamaytirish, stereotiplarni bartaraf etish va global muloqotni rivojlantirish mumkinligi maqolada ko‘rsatildi.

Iqtiboslar

Bassnett, S. (2014). Translation Studies. Routledge.

Nida, E.A. (1964). Toward a Science of Translating. Brill Archive.

Hatim, B., & Mason, I. (1997). The Translator as Communicator. Routledge.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.

Katan, D. (2009). Translation and Cross-Cultural Communication. Routledge.

Venuti, L. (1995). The Translator’s Invisibility: A History of Translation. Routledge.

Popovich, A. (2011). Intercultural Communication and Translation. Journal of Linguistics.

Nashr qilingan

2025-05-23

Iqtibos keltirish tartibi

MADANIYATLARARO TARJIMANING O‘RNI. (2025). Yosh Olimlar, 3(17), 34-35. https://in-academy.uz/index.php/YO/article/view/29281