THE MOST COMMON MISTAKES IN TRANSLATION THEORY

Authors

  • Mashkhura Sharofiddinova Student, English Philology Faculty, Uzbekistan State World Languages University Author
  • Durdona Khamidova Scientific supervisor: Teacher, English Philology Faculty, Uzbekistan State World Languages University, Tashkent, Uzbekistan Author

Keywords:

Grammatical problems, affixes, errors in oral speech, vocabularies, terminology, syntactic models, morphological and stylistic errors, compound words.

Abstract

The article discusses the theory of translation norms, focusing on the concept and identifying errors and challenges faced in translation. It emphasizes the importance of ensuring quality by allowing translators to compare the translated text with the original for necessary corrections. The analysis covers mistakes encountered during the translation of various texts, including grammar, speech, vocabulary, and terminology, aiming to address significant issues for readers.

References

Translation theory: Textbook of Higher Education Institution, Tashkent: “Tafakkur bòstoni”. (Gafurov I., Qambarov N., 2012)

Introduction to the theory of translation. Tashkent, “Reader” Publishing House. (Salomov. G. 1978)

Theory of Translation (Lingual and Intercultural Aspects). Moscow: Vysshaya Shkola. (Komissarov, V. N. 1990).

https://adobeacrobat.app.link/Mhhs4GmNsxb

https://fayllar.org/theme-grammar-problems-of-translation.html

https://link.springer.com/c

Language and Translation: Issues in Translation Theory. Moscow: Vysshaya Shkola. (Barkhudarov, L. S. 1975).

Published

2025-02-28

How to Cite

THE MOST COMMON MISTAKES IN TRANSLATION THEORY. (2025). Science and Technology in the Modern World, 4(4), 162-164. https://in-academy.uz/index.php/ZDIFT/article/view/22233