ROBERT BYORNS SHE’RIYATI TARJIMALARIDA ZAMON RUHI VA MILLIY KOLORIT MASALALARI
Ключевые слова:
poetics, poetical translation, the zeitgeist, national identity.Аннотация
The research intends to examine the specific features of poetical translation of Robert Burns’ poetry from English into Uzbek and the importance of the zeitgeist and national identity. It also focuses on the methods of achieving a poetical effect similar to the original in the language of translation.
Библиографические ссылки
Bassnett S. Translation studies. – Routledge, 2013. – P. 9.
Koletnik M., Kaloh Vid N. Dialect in poetic translations: The case of Robert Burns' poetry in Russia and in Slovenia. – 2020. -P. 7.
Bassnett S. Translation studies. – Routledge, 2013. – P. 3.
Опубликован
2025-06-10
Выпуск
Раздел
Статьи
Как цитировать
ROBERT BYORNS SHE’RIYATI TARJIMALARIDA ZAMON RUHI VA MILLIY KOLORIT MASALALARI. (2025). Наука и технологии в современном мире, 4(15), 121-123. https://in-academy.uz/index.php/ZDIFT/article/view/21738