NOEKVIVALENT LEKSIKA VA UNI TARJIMA QILISHDAGI QIYINCHILIKLAR
Ключевые слова:
so'zlar, leksika, TransliteratsiyaАннотация
Bir tildan ikkinchi tilga tarjima qilish jarayonida tilning lug‘aviy tarkibi va uning grammatik tuzilishi sohasida ma’lum muntazam farqlar paydo bo’ladi. Tarjima jarayonida paydo bo'ladigan jiddiy qiyinchiliklar ekvivalentlik hodisasidir.
Библиографические ссылки
Джусупов M. Социолингвистические и лингводидактические проблемы языка как средства общения и предмета изучения// Русистика в СНГ. Санкт – Петербург: «Златоуст», 2002.
Хашимова Д.У. Лингводидактические основы изучения лакун в контексте современного функционирования русского языка и межъязыковых взаимодействий. Автореф. дисс…док.пед.наук, Ташкент, 2007.
Hoshimov O’., Yoqubov I. Ingliz tili o’qitish metodikasi. - Toshkent: Sharq, 2013.
Опубликован
2022-08-17
Выпуск
Раздел
Статьи
Как цитировать
NOEKVIVALENT LEKSIKA VA UNI TARJIMA QILISHDAGI QIYINCHILIKLAR. (2022). Педагогика и психология в современном мире, 1(20), 30-32. https://in-academy.uz/index.php/ZDPP/article/view/18275