FEATURES OF TRANSLATION OF GERMAN PHRASEOLOGIES

Main Article Content

Аннотация:

In this article, the author conducts a detailed analysis of such a common means of expression as a phraseological unit. Such grammatical and lexical constructions play a significant role in the semantic structure of the text. Phraseological units are especially difficult in the process of translating texts from a wide variety of fields of knowledge. After all, it is phraseological units that give the text its stylistic uniqueness. In this paper, the study is based on German phraseological units.

Article Details

Как цитировать:

Rakhimova, M. . (2024). FEATURES OF TRANSLATION OF GERMAN PHRASEOLOGIES. Центральноазиатский журнал академических исследований, 2(6 Part 2), 43–45. извлечено от https://in-academy.uz/index.php/cajar/article/view/34374

Библиографические ссылки:

Vasina A.L. Problems of translating German phraseological units with national and cultural specificity // Successes of modern natural science. - 2005. - No. 1. - P. 64-65.

Ulyukova D.V. On the difficulties of translating zoomorphic phraseological units in German // Collection of scientific articles: "Problems of Philology and Translation Studies". - 2015. - P. 331-335.

Yakovleva S.V. On the features of translating German phraseological units // Collection of scientific articles: "Science of our time: problems and solutions". - Moscow, 2019. - P. 144-148.

Alekseeva A.A. Translation of phraseological units with a somatic component from German into Russian // Days of Science and Innovation of Novgorod State University. Proceedings of the XXVII scientific conference of teachers, postgraduates and students of Novgorod State University. In 3 parts. - Veliky Novgorod, 2020. - P. 8-14.