OVERCOMING PRAGMATIC PROBLEMS IN THE PROCESS OF SIMULTANEOUS TRANSLATION

Main Article Content

Аннотация:

From this paper work I write what is the simultaneous translation and where can we use translation is an activity that consists in variative re-expression, re-coding of a text generated in one language into a text in another language, carried out by a translator who creatively chooses an option depending on the variable resources of the language, the type of translation, the tasks of translation, the type of text and under the influence of one's own personality; translation is also the result of this activity,

Article Details

Как цитировать:

Mustakimovna, J. M. . (2022). OVERCOMING PRAGMATIC PROBLEMS IN THE PROCESS OF SIMULTANEOUS TRANSLATION . Евразийский журнал академических исследований, 2(4), 143–146. извлечено от https://in-academy.uz/index.php/ejar/article/view/1387

Библиографические ссылки:

Zhabagieva G. Z. Types of translation // Successes of modern natural science. 2015. No. 1 - 5. P. 867 - 869.

Darmodekhin S.V. From the history of translation // Historical and socio-educational thought. 2013. No. 6. S. 171 - 173.

Zimnyaya I. A. Psychological analysis of translation as a type of speech activity // Questions of the theory of translation: Sat. scientific articles. M.: MGPIIA, 1978. S. 37 - 49.

Schweitzer A. D. Translation theory. Status, problems, aspects: textbook. M.: Nauka, 1988. 214 p.

Vasilevich A. P. Problems of measuring language competence // Linguistic foundations of language teaching. M.: Nauka, 1983. S. 113 - 136.

Setton R. A Pragmatic Theory of Simultaneous Interpretation / doctoral dissertation, Ann Arbor, Michigan, 1997. 124 p.

Vasilevich A. P. Problems of measuring language competence // Linguistic foundations of language teaching. M.: Nauka, 1983. S. 113 - 136.

Abduhafizovna, G. S

Abduhafizovna, G. S. (2022). LINGUOCULTURAL FEATURES AND THEIR CORPUS ANALYSIS OF ENGLISH FEMALE NAMES. INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE & INTERDISCIPLINARY RESEARCH ISSN: 2277-3630 Impact factor: 7.429, 11(01), 238-240.

Abduhafizovna, G. S. (2020). The indirect approaches in reading course: voluntary reading. Вестник науки и образования, (2-2 (80)).

Abduhafizovna, G. S. (2020). Holistic and analytic ways of scoring speaking skills in foreign language teaching. Вестник науки и образования, (5-2 (83)).

Ganiyeva, S. A. (2020). THE INDIRECT APPROACHES IN READING COURSE: VOLUNTARY READING. Вестник науки и образования, (2-2), 44-46.