LES COLLOCATIONS EN TANT QUE PHENOMENE LINGUISTIQUE
Main Article Content
Аннотация:
Il est indéniable que chaque langue possède son propre ordre naturel dans lequel les mots apparaissent ou sont assemblés dans des phrases ou des énoncés. C'est ce qu'on appelle les collocations en anglais. Les collocations sont faciles et naturelles pour les locuteurs natifs mais problématiques pour les apprenants en langues. La raison de ce problème est compréhensible. Selon Swan, "ce type de langage est notoirement difficile pour les apprenants". Certes, les apprenants d'anglais passent des années à apprendre un vaste stock de vocabulaire et de règles de grammaire, mais malgré cela, leur discours et leur écriture n'appartiennent pas à ce que l'on appelle le choix de la langue maternelle.
Article Details
Как цитировать:
Библиографические ссылки:
AITCHISON, J. (1994). Words in the mind : An introduction to the mental lexicon. 2ème édition. Oxford : Blackwell Publishers.
ALONSO RAMOS, M. (1994-95). Vers une définition du concept de collocation : de J.R.Firth à I.A Mel'cuk. Revista de Lexicografía, 1, 9-28.
ÁLVAREZ CAVANILLAS, J. L. et CHACÓN BELTRÁN, R. (2003). La enseñanza de 'colocaciones' en español como L2 : una propuesta didáctica. Estudios de lingüística inglesa aplicada ELIA, 4, 237-253.
BAHNS, J. (1993). Les collocations lexicales : une vue contrastive. ELT Journal, 47/1, 56-63.
BARALO, M. (1997). L'organisation du lexique dans une langue étrangère. Revista de Filología Románica, 34, vol. 1, 59- 71, Madrid : Universidad Complutense.