“ANOR” HIKOYALAR TO‘PLAMIDAGI XOS SO‘ZLARNING NEMIS TILIDAGI TARJIMASI XUSUSIDA
Keywords:
Turmush tarzi, xos (realiya) so’zlar, baynalmilalik, adabiyotshunoslik, tahlil, badiiy g’oyaviy og’zaki nutq A.Qahhor, O.Astanov, mukammal, asliyat, tarjima.Abstract
Maqolada xos (realiya) so’zlarning tarjima muammolari “Anor” – “Der Granatapfel” – hikoyalar to’plamini nemis tiliga tarjimasi asosida o’zbek va nemis tillarida o’zaro qiyosiy va ilniy tahlil qilinadi. Qiyosiy tahlil tarjimashunos olimlar G’.Salomov va Q.Musayevlarning ilmiy fikrlari asosida amalga oshirilgan.
References
G’.Salomov Tarjima nazariyasiga kirish. Toshkent “O’qituvchi” 1978
Q. Musaev. Tarjima nazariyasi asoslari. Toshkent. 2005 y.
Z. Sadiqov. “Amaliy tarjima”. Namangan 2020 y.
A.Qahhor . “Anor” xikoyalar to’plami. Toshkent. 2010 y.
O.Ostanov. “Granatapfel”. Toshkent. 2010 y.
Published
2023-01-26
Issue
Section
Articles
How to Cite
“ANOR” HIKOYALAR TO‘PLAMIDAGI XOS SO‘ZLARNING NEMIS TILIDAGI TARJIMASI XUSUSIDA. (2023). Eurasian Journal of Academic Research, 3(1 Part 5), 93-96. https://in-academy.uz/index.php/EJAR/article/view/2496
