MIYNET ISKERLIGIN SÁWLELENDIRIWSHI QARAQALPAQ HÁM INGLIS TILINDEGI NAQIL- MAQALLAR

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Abstrak:

Bul maqala inglis hám qaraqalpaq tillerinde miynet iskerligi boyınsha maqallardıń salıstırmalı analizi bolıp tabıladı. Izertlew mádeniy qádiriyatlar, milliy ayrıqshalıqlar hám miynet motivaciyasın analiz etiwge qaratılǵan bolıp, olar miynet boyınsha maqallardı paydalanıwda sáwlelenedi. Avtorlar miynetsúyiwshilik hám tabısqa erisiw menen baylanıslı frazeologik birlikler hám metaforalardan paydalanıwdaǵı uqsaslıq hám ayırmashılıqlardı úyrenedi.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

##submission.citations##:

Apresyan, Y.D. (1995). Obshchaya teoriya lingvokulturologii. Moskva: Nauka.

2.Jarımbetov Q., Genjemuratov B. Ádebiyat teoriyası. –Tashkent, “Sano-Standart”, 2018

Maqsetov Q. Qaraqalpaq xalqınıń kórkem awızeki dóretpeleri. - Nókis, «Bilim». 1996

Mámbetov K. Erte dáwirdegi qaraqalpaq ádebiyatı. Nókis, «Bilim», 1992

Mieder, W. (2004). Proverbs: A Handbook. Westport, CT: Greenwood Press.

Paxratdinov Á. «XIX ásirdiń aqırı XX ásirdiń basındaǵı qaraqalpaq ádebiyatı tariyxı» Nókis, «Bilim», 1996

Taylor, A. (1931). The Proverb. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Wierzbicka, A. (1992). Semantics, Culture, and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. New York: Oxford University Press.

Wolfson, N. (1989). Perspectives: Sociolinguistics and TESOL. New York: Newbury House.