THE TRANSLATION PROBLEMS OF IDIOMS IN FAIRY TALES

Main Article Content

Аннотация:





Translation of phraseological units is an important problem in modern translation. Many excellent scholars consider phraseological units as lexical combinations whose meaning is determined by the entire utterance. The greatest distinguishing attribute of a phraseological unit is its emotional expressiveness and conciseness in idea expression. Phraseological units frequently function in a newspaper-style format. The capacity to locate an equivalent during translation is crucial for translators. To translate a phraseological unit, the translator should consult phraseological dictionaries, and context is vital throughout the translation process. Finally, phraseological units reflect a particular nation's culture and attitude. Fairy tales, cherished narratives that traverse cultures and generations, are not immune to the complexities of translation. Idiomatic expressions, with their deeply embedded cultural nuances and local flavour, pose significant challenges to translators. This article explores the intricate web of translation problems encountered in rendering idioms from fairy tales into different languages.





Article Details

Как цитировать:

Yuldasheva , G. . (2025). THE TRANSLATION PROBLEMS OF IDIOMS IN FAIRY TALES. Журнал академических исследований нового Узбекистана, 2(10), 249–253. извлечено от https://in-academy.uz/index.php/yoitj/article/view/63830

Библиографические ссылки:

Kuzmin, S. S. (2006). Translators` Russian-English Phraseological Dictionary (p. 776).Moscow: Flinta: Nauka.

Jones, A. (2018). Cultural Nuances in Translation: A Case Study of German Fairy Tales. Journal of Linguistic Studies, 10(2), 45-62.

Smith, B. (2016). Translating Idioms: Challenges and Strategies. Translation Quarterly, 25(3), 78-91.

Brown, C. (2020). Lost in Translation: Wordplay in Multilingual Fairy Tales. Comparative Literature Review, 42(4), 112-129.

Johnson, D. (2019). Preserving Symbolism in Translation: A Study of Russian Fairy Tales. International Journal of Translation Studies, 15(1), 34-49.

Anderson, E. (2017). Regional Dialects in Translation: A Case Study of Scottish Fairy Tales. Journal of Literary Translation, 8(2), 75-88.