TARJIMADA JARAYONIDA UCHRAYDIGAN PRAGMATIK MUAMMOLAR
Main Article Content
Аннотация:
Mazkur maqolada tarjima jarayonida uchraydigan pragmatik muammolar, ularning kelib chiqish sabablari va ularni bartaraf etish yo‘llari tahlil qilinadi. Xususan, kontekstga mos ma’no tanlash, nutq aktlarini to‘g‘ri yetkazish, madaniy farqlarni hisobga olish, iltifot shakllari, hazil va idiomalarni tarjima qilishda yuzaga keladigan qiyinchiliklar ko‘rib chiqiladi. Shuningdek, tarjimonning kommunikativ kompetensiyasi, manba va maqsad auditoriyasining ehtiyojlari hamda madaniy fon bilimlarining tarjima sifatiga ta’siri yoritiladi. Maqola yakunida pragmatik muammolarni kamaytirish uchun samarali strategiyalar va amaliy tavsiyalar taklif etiladi.
Article Details
Как цитировать:
Библиографические ссылки:
Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. — London: Routledge, 2018.
Hatim, B., & Mason, I. Discourse and the Translator. — London: Longman, 1997.
House, J. Translation Quality Assessment: Past and Present. — London: Routledge, 2015.
Salomov, G‘. Tarjima nazariyasi asoslari. — Toshkent: Fan, 2007.
Qodirova, M. Tarjima va madaniyatlararo muloqot. — Toshkent: O‘qituvchi, 2015.
Yo‘ldoshev, B. Tilshunoslik va pragmatika masalalari. — Toshkent: Universitet, 2018.
https://www.translationjournal.net
https://www.britannica.com/topic/pragmatics
