IJTIMOIY-SIYOSIY TERMINLARNING TARJIMADA EKVIVALENTLIGI MASALALARI

Main Article Content

Аннотация:

Ijtimoiy-siyosiy terminologiya zamonaviy tarjimashunoslikda eng muhim qatlamlardan biri sifatida e’tirof etiladi. Chunki siyosiy matnlar faqatgina lingvistik birliklar majmuasi bo‘lib qolmay, balki ideologik yuklama, milliy-madaniy konnotatsiya va kommunikativ-pragmatik maqsadlarni ham o‘zida mujassamlashtiradi. Shu bois ularning tarjimasi faqat lug‘aviy moslikni emas, balki madaniy va siyosiy kontekstni to‘g‘ri yetkazishni ham talab qiladi.

Article Details

Как цитировать:

Xoljorayeva, M. . (2025). IJTIMOIY-SIYOSIY TERMINLARNING TARJIMADA EKVIVALENTLIGI MASALALARI. Наука и технология в современном мире, 4(23), 54–56. извлечено от https://in-academy.uz/index.php/zdift/article/view/59706

Библиографические ссылки:

Crystal D. English as a Global Language. – Cambridge: CUP, 2003.

Newmark P. A Textbook of Translation. – London: Prentice Hall, 1988.

Baker M. In Other Words: A Coursebook on Translation. – London: Routledge, 2011.

Karimov I.A. O‘zbekiston XXI asr bo‘sag‘asida, xavfsizlikka tahdid, barqarorlik shartlari va taraqqiyot kafolatlari. – Toshkent: O‘zbekiston, 1997.

Obama B. State of the Union Addresses. – Washington: Whitehouse.gov, 2010–2016.

O‘zbekiston Respublikasi Konstitutsiyasi (1992, 2017 tahriri).

Jalolov J. Mahalla institutining tarixiy ildizlari. – Toshkent: Ma’naviyat, 2015.

Charteris-Black J. Politicians and Rhetoric. – Palgrave Macmillan, 2011.

The Constitution of the United States (1787).

Mirziyoyev Sh.M. BMT Bosh Assambleyasidagi nutqi (2021-yil 21-sentabr). – UzA.uz.

Kövecses Z. Metaphor in Culture: Universality and Variation. – Cambridge: CUP, 2005.

Hatim B., Mason I. Discourse and the Translator. – London: Longman, 1990.

BBC News, The Guardian maqolalari (2020–2024).

The New York Times. Impeachment Proceedings Against Donald Trump. – 2019–2020.