ПРИНЦИПЫ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО ПОВТОРНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНВЕРСИОННЫХ ЯВЛЕНИЙ В ПЕРЕВОДЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Main Article Content
Аннотация:
В статье рассматриваются принципы функционального повторного использования инверсионных явлений в переводческом дискурсе. Исследуется роль инверсий как средства передачи различных нюансов смысла и стилистических особенностей исходного текста в переводе. В работе анализируются типы инверсионных явлений, их функциональные особенности в контексте перевода, а также способы их адаптации в целевом языке с учетом культурных и языковых различий.
Article Details
Как цитировать:
Библиографические ссылки:
Бейкер, М. (2018). Другие слова: учебник по переводу. Routledge.
Вине, Ж.П., Дарбелен, Ж. (1995). Сравнительная стилистика французского и английского языков: методология перевода. John Benjamins Publishing.
Ньюмарк, П. (1988). Учебник перевода. Prentice Hall.
Djalilova, Z. (2022). DISCURSIVE ELEMENTS AND THE CATEGORY OF POLITENESS. Academic research in modern science, 1(12), 8-14.
Джалилова, З. О. (2022). НУТҚ ҲАРАКАТЛАРИДА ХУШМУОМАЛАЛИКНИНГ ГЕНДЕР ХУСУСИЯТЛАРИ. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ ИСКУССТВО СЛОВА, 5(5).
Obidovna, D. Z. (2022). DISTINCTIVE FEATURES OF MALE AND FEMALE ORAL SPEECH IN MODERN ENGLISH. International Journal Of Literature And Languages, 2(10), 14-21.
Obidovna, D. Z. (2022). THE MAIN CONCEPTS OF POLITENESS IN MODERN LINGUOPRAGMATICS: THE POLITENESS PRINCIPLE BY J. LEECH. International Journal of Pedagogics, 2(11), 15-20.
Djalilova, Z. (2022). GENDER DIFFERENTIATION OF DISCOURSE ELEMENTS AS INDICATORS OF POSITIVE AND NEGATIVE EVALUATIONS. International Bulletin of Applied Science and Technology, 2(12), 55-63.
