THE ROLE OF TRANSLATION STUDIES IN SHAPING GENDER BIAS MEASUREMENT AND GENDER QUOTA DISCOURSE
Main Article Content
Abstract:
This study proposes an innovative conceptual framework that emerged from professional translation practice, focusing on gender-related challenges encountered by translators. Professional translators rely on intellectual and cultural competence to bridge substantial differences between source and target languages. Among the most complex aspects of translation is the accurate rendering of content involving gender bias, which appears not only in literary texts but also in scientific and academic materials.
Article Details
How to Cite:
References:
Adorno, T. (1990), The Curves of the Needle, Thomas Levin, Ahearn, L.M. (2001),
Language and Agency, Annual Review of Anthropology Agha, A. (2003),
The Social Life of Cultural Value Inside and Outside in Japanese Self, Society Berelson, B (1952)
Content Analysis in Communication Research, New York, Free Press Becker, H.S. (1963)
Outsiders, New York; Basic Books Butler, J. (1990) Gender Trouble; Feminism and the Subversion of Identity,
New York and London: Routledge Caverevo, A. (1992),
Equality and Sexual Difference: Amnesia in Political Thought. London Routledge Connell, R.W. (2002)
Gender, Cambridge: Polity Press Ltd. Dahlerup, D & Monique L. (2013)
Breaking Male Dominance in Old Democracies’, Oxford University Press Darcy, R. (1996),
Women in the 196 and 1993 Japanese House of Representatives Election: Asian Studies Freidan, B. (1993)
Framing: Toward clarification of a fractured paradigm, Journal of Communication Friedan, B. (1963),
The Feminine Mystique, New York: Dell Gilligan, C.(1982),
In a Different Voice, Psychological Theory and Women’s Development, Harvard University Press Grosz, E. (2004),
Volatile Bodies: Toward a Corporeal Feminism, Indiana University Press Jerry A. Jacobs, (1995 )
Gender I
nequality at Work ( SAGE Publications) MacKinnon, C.A. (1987),
Feminism Unmodified, Discourse on Life and Law, Harvard University Press
Effective models for developing interactive communication among students through artificial intelligence. LEX LOCALIS-JOURNAL OF LOCAL SELF-GOVERNMENT ISSN:1581-5374 E-ISSN:1855-363X/ VOL. 23, NO. S6(2025)
Expression Of Proverbs And Phrase In The English Translation Of Uzbek Works. Lex Localis-Journal Of Local Self-Government Issn:1581-5374 E-Issn:1855-363x / Vol. 23, No. S6(2025)

