A COMPARATIVE STUDY OF ANIMAL IDIOMS IN ENGLISH AND OTHER LANGUAGES
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Abstrak:
This article investigates how animal idioms encode culturally salient evaluations in English compared with Russian and Uzbek. Using a contrastive corpus-based approach and componential semantic analysis, we classified idioms by animal image, pragmatic function, and evaluative polarity. Results show partial overlap in metaphorical mappings but systematic differences in connotation, frequency, and register. The study contributes a principled framework for cross-linguistic idiom equivalence.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
##submission.howToCite##:
##submission.citations##:
Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press, 2003. 276 p.
Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Москва: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.
Fernando C. Idioms and Idiomaticity. Oxford: Oxford University Press, 1996. 254 p.
Spears R. A. McGraw-Hill’s Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. New York: McGraw-Hill, 2005. 1096 p.
Раҳматуллаев Ш. Ўзбек тилининг фразеологик луғати. Тошкент: Ўқитувчи, 1992. 384 б.
Moon R. Fixed Expressions and Idioms in English. Oxford: Clarendon Press, 1998. 338 p.
Kunin A. V. Kurs frazeologii sovremennogo angliiskogo yazyka. Moskva: Vysshaya shkola, 1996. 381 s.
Baker M. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge, 2018. 352 p.
