MOHIR TARJIMONGA XOS XUSUSIYATLAR: ZAMONAVIY TARJIMONLIKDA MUVAFFAQIYAT OMILLARI

Main Article Content

Abstract:

Ushbu maqolada zamonaviy tarjimonlik sohasida muvaffaqiyatga erishish uchun zarur bo‘lgan asosiy kompetensiyalar tahlil qilinadi. Tadqiqotda lingvistik, madaniy, texnologik va shaxsiy kompetensiyalarning tarjima sifatiga ta’siri o‘rganiladi. Shuningdek, O‘zbekiston oliy ta’lim muassasalarida tarjimonlarni tayyorlash jarayonida ushbu kompetensiyalarni shakllantirishning ahamiyati yoritiladi.

Article Details

How to Cite:

Aldanova , G., & Bakirova, X. (2025). MOHIR TARJIMONGA XOS XUSUSIYATLAR: ZAMONAVIY TARJIMONLIKDA MUVAFFAQIYAT OMILLARI. Applied Sciences in the Modern World: Problems and Solutions, 4(5), 120–123. Retrieved from https://in-academy.uz/index.php/zdaf/article/view/50122

References:

European Master's in Translation (EMT). (2022). EMT Competence Framework 2022. European Commission.

ProZ.com. (2023). Translator Technology Survey Results.

Gile, D. (2009). Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam: John Benjamins Publishing.

O‘zbekiston Respublikasi Prezidentining PQ–327-son qarori. (2022). Chet tillarni o‘rganishni ommalashtirish chora-tadbirlari to‘g‘risida. Lex.uz

Qodirova, Z. (2020). Zamonaviy tarjima nazariyasi: asosiy yondashuvlar va muammolar. Filologiya masalalari, №3, 45–52.

Shermatova B. Tarjima kompetensiyasi murakkab ko’p qirrali jihat sifatida. Jahon ilmiy- metodik jurnal, №33 148-149