TARJIMA JARAYONIDAGI UCHRAYDIGAN MUAMMOLAR
Main Article Content
Аннотация:
Ushbu maqolada tarjima jarayonida uchraydigan asosiy qiyinchiliklar, ularning kelib chiqish sabablari va ularni bartaraf etish yo‘llari tahlil qilinadi. Til tizimlari o‘rtasidagi grammatik farqlar, leksik nomuvofiqliklar, madaniy realiyalar, idiomatik birliklar hamda uslubiy moslikni ta’minlash masalalari tarjimon oldida turgan dolzarb muammolar sifatida ko‘rib chiqiladi. Shuningdek, zamonaviy tarjima texnologiyalari va ularning imkoniyatlari muhokama qilinib, tarjimonning lingvistik kompetensiyasi, madaniy bilimlari va ijodkorligining ahamiyati yoritiladi. Maqola tarjima jarayonini chuqur anglash va sifatli tarjima yaratish uchun zarur bo‘lgan nazariy hamda amaliy tavsiyalarni o‘z ichiga oladi.
Article Details
Как цитировать:
Библиографические ссылки:
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. London: Prentice Hall.
Baker, M. (2011). In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.
Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. (1995). Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation. Amsterdam: John Benjamins.
Catford, J. C. (1965). A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press
G‘afurov, D. (2017). Tarjima jarayonida uchraydigan muammolar. Toshkent: Abdulla Qodiriy nomidagi xalq nashriyoti.
https://scholar.google.com – Google Scholar. Tarjima bo‘yicha ilmiy maqolalar, tadqiqotlar va dissertatsiyalarni topish uchun.
https://www.translatorscafe.com – Tarjimonlar jamiyati. Tarjima muammolari bo‘yicha forumlar va ekspert fikrlari.
https://www.researchgate.net – Tadqiqotchilar platformasi. Tarjima, lingvistika va madaniyatlararo kommunikatsiya bo‘yicha ilmiy ishlar.
