FALSE FRIENDS OF THE TRANSLATOR: EXAMPLES AND WAYS TO AVOID THEM

Main Article Content

Abstract:

The article examines the phenomenon of “false friends of the translator” — words that look or sound similar in different languages but differ in meaning. The author analyzes their origin, classification, and common translation mistakes between English and Russian. Strategies for avoiding lexical confusion are discussed, with an emphasis on the importance of context awareness and linguistic intuition for accurate translation.

Article Details

How to Cite:

Рустамова, Ш. ., & Таировна, З. . (2025). FALSE FRIENDS OF THE TRANSLATOR: EXAMPLES AND WAYS TO AVOID THEM. Eurasian Journal of Academic Research, 5(11), 74–78. Retrieved from https://in-academy.uz/index.php/ejar/article/view/66102

References:

Казакова Т. А. Практические основы перевода. — СПб.: Союз, 2012.

Венедиктов И. Н. Интерференция в процессе перевода. — М.: РГГУ, 2018.

Рябцева Н. К. Межъязыковая интерференция в условиях глобализации. — М.: Лингва, 2015.

Земская Е. А. Языковая компетенция билингва. — М.: Наука, 2011.

Halliday M. Linguistic Interference in Machine Translation. — Oxford Univ. Press, 2019.

Фёдоров А. Н. Биологические термины в научном переводе. — СПб.: Политехника, 2018.

Икболжонова, С., & Исаева, З. Т. (2025). ОПРЕДЕЛЕНИЕ И СТРУКТУРА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ: ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ. Central Asian Journal of Education and Innovation, 4(4), 174-178.

Исаева, З., & Нумонова, М. (2025). ПЕРЕВОДЧЕСКОЕ ИСКУССТВО УЗБЕКИСТАНА: ТРАДИЦИИ И ВЫЗОВЫ СОВРЕМЕННОЙ ЭПОХИ. В CENTRAL ASIAN JOURNAL OF ACADEMIC RESEARCH (Т. 3, Выпуск 11, сс. 172–174). Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.17617634

Султонова, М., & Исаева, З. (2025). НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД: СПЕЦИФИКА И ПОДХОДЫ К ТЕРМИНОЛОГИ. В CENTRAL ASIAN JOURNAL OF ACADEMIC RESEARCH (Т. 3, Выпуск 11, сс. 166–171). Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.17617618

Исаева, З., & Бахтиёрова, Н. (2025). ПЕРЕВОД КАК СОЦИАЛЬНОЕ ЯВЛЕНИЕ: ЕГО РОЛЬ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ. В CENTRAL ASIAN JOURNAL OF ACADEMIC RESEARCH (Т. 3, Выпуск 11, сс. 163–165). Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.17617608

Исаева, З., & Муроджонова, Ш. (2025). ПРОБЛЕМЫ БУКВАЛИЗМА В ПЕРЕВОДЕ: СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ. В CENTRAL ASIAN JOURNAL OF EDUCATION AND INNOVATION (Т. 4, Выпуск 11, сс. 126–130). Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.17646800

Исаева, З., & Турсуналиева, Ш. (2025). ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВЫХ ТЕКСТОВ: СТРУКТУРА И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ. В CENTRAL ASIAN JOURNAL OF EDUCATION AND INNOVATION (Т. 4, Выпуск 11, сс. 135–139). Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.17646863

Исаева, З., & Абдупаттаева, Н. (2025). ПРОФЕССИЯ ПЕРЕВОДЧИКА: НАВЫКИ, КАЧЕСТВА И ВЫЗОВЫ СОВРЕМЕННОГО РЫНКА. В CENTRAL ASIAN JOURNAL OF EDUCATION AND INNOVATION (Т. 4, Выпуск 11, сс. 140–143). Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.17646892