ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА: ПРИМЕРЫ И СПОСОБЫ ИХ ОБХОДА

Main Article Content

Аннотация:

В статье рассматривается феномен «ложных друзей переводчика» — слов, схожих по звучанию и написанию в разных языках, но различных по смыслу. Особое внимание уделено причинам возникновения таких лексических ловушек, их классификации и способам предотвращения переводческих ошибок. На примере английского и русского языков анализируются типичные случаи межъязыковой интерференции и предлагаются стратегии, помогающие переводчику избежать семантических и прагматических неточностей.

Article Details

Как цитировать:

Рустамова, Ш. ., & Таировна, З. . (2025). ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА: ПРИМЕРЫ И СПОСОБЫ ИХ ОБХОДА. Евразийский журнал академических исследований, 5(11), 74–78. извлечено от https://in-academy.uz/index.php/ejar/article/view/66102

Библиографические ссылки:

Казакова Т. А. Практические основы перевода. — СПб.: Союз, 2012.

Венедиктов И. Н. Интерференция в процессе перевода. — М.: РГГУ, 2018.

Рябцева Н. К. Межъязыковая интерференция в условиях глобализации. — М.: Лингва, 2015.

Земская Е. А. Языковая компетенция билингва. — М.: Наука, 2011.

Halliday M. Linguistic Interference in Machine Translation. — Oxford Univ. Press, 2019.

Фёдоров А. Н. Биологические термины в научном переводе. — СПб.: Политехника, 2018.

Икболжонова, С., & Исаева, З. Т. (2025). ОПРЕДЕЛЕНИЕ И СТРУКТУРА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ: ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ. Central Asian Journal of Education and Innovation, 4(4), 174-178.

Исаева, З., & Нумонова, М. (2025). ПЕРЕВОДЧЕСКОЕ ИСКУССТВО УЗБЕКИСТАНА: ТРАДИЦИИ И ВЫЗОВЫ СОВРЕМЕННОЙ ЭПОХИ. В CENTRAL ASIAN JOURNAL OF ACADEMIC RESEARCH (Т. 3, Выпуск 11, сс. 172–174). Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.17617634

Султонова, М., & Исаева, З. (2025). НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД: СПЕЦИФИКА И ПОДХОДЫ К ТЕРМИНОЛОГИ. В CENTRAL ASIAN JOURNAL OF ACADEMIC RESEARCH (Т. 3, Выпуск 11, сс. 166–171). Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.17617618

Исаева, З., & Бахтиёрова, Н. (2025). ПЕРЕВОД КАК СОЦИАЛЬНОЕ ЯВЛЕНИЕ: ЕГО РОЛЬ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ. В CENTRAL ASIAN JOURNAL OF ACADEMIC RESEARCH (Т. 3, Выпуск 11, сс. 163–165). Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.17617608

Исаева, З., & Муроджонова, Ш. (2025). ПРОБЛЕМЫ БУКВАЛИЗМА В ПЕРЕВОДЕ: СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ. В CENTRAL ASIAN JOURNAL OF EDUCATION AND INNOVATION (Т. 4, Выпуск 11, сс. 126–130). Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.17646800

Исаева, З., & Турсуналиева, Ш. (2025). ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВЫХ ТЕКСТОВ: СТРУКТУРА И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ. В CENTRAL ASIAN JOURNAL OF EDUCATION AND INNOVATION (Т. 4, Выпуск 11, сс. 135–139). Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.17646863

Исаева, З., & Абдупаттаева, Н. (2025). ПРОФЕССИЯ ПЕРЕВОДЧИКА: НАВЫКИ, КАЧЕСТВА И ВЫЗОВЫ СОВРЕМЕННОГО РЫНКА. В CENTRAL ASIAN JOURNAL OF EDUCATION AND INNOVATION (Т. 4, Выпуск 11, сс. 140–143). Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.17646892