THE USE OF PHRASEOLOGICAL UNITS AS HEADLINES OF MASS MEDIA
Main Article Content
Abstract:
The article deals with analyzing types of phraseological units (PhUs) used in newspaper headlines, and their translation difficulties in the English newspaper headlines. The conclusions were confirmed by authentic examples from the sources above. The study of these peculiarities by students contributes to the process of both teaching and learning English as a communicative system, making it easier for both sides.
Article Details
How to Cite:
References:
Kasimova A.N “Translation methods and techniques publicisticmaterials”-B,40
Kasimova A.N “Motivation and awareness in practice” bosma 2017,SamDJTI,”Xorijiy filologiya:til,adabiyot ,ta’lim”
Kasimova A.N”The role and influence of mass media in teaching English”. Bosma 2018, SamDJTI,”Xorijiy filologiya:til,adabiyot,ta’lim”,(nashrda)
Kasimova A.N”Translation methods and techniques of publicistic materials” bosma 7.03.2022
Kasimova..A.N. Newspaper style .”THE TRANSLATION ISSUES OF LEXICAL UNITS AND WORD COMBINATIONS IN NEWSPAPER TEXTS”. Galaxy International Interdsciplinary Reseach Journal10(2),285-287
Daily Mail 1986,491.
Financial Times 26.08.2007
Independent.11 July,2006
Observer 07.11.2006
Sun.07.11.2006
Times.07.11.2006
https://zenodo.org/record/6642168#.ZB3D-nZBzIU
https://internationaljournals.co.in/index.php/giirj/article/view/1256
QIZI, XONBABAYEVA MADINABONU ASQARJON. "BO ‘LAJAK LOGOPEDLARNI KOMPETENTLIGINI SHAKLLANTIRISHDA LOGOPEDIK RITMIKANING AHAMIYATI." Scienceweb academic papers collection (2022).
QIZI, XONBABAYEVA MADINABONU ASQARJON. "Bo'lajak logopedlarni logopedik faoliyatini shakllantirishni integratsiyalashgan usuli." Scienceweb academic papers collection (2022).
QIZI, XONBABAYEVA MADINABONU ASQARJON. "THE ROLE OF SPEECH THERAPY IN MODERN SPEECH THERAPY." Scienceweb academic papers collection (2022).
Xonbabayeva, Madinabonu. "THE VALUE OF LOGARITHMICS IN WORKING WITH CHILDREN WITH PHONETIC AND PHONEMIC SPEECH DEFICITS." Scienceweb academic papers collection (2022).

