TRANSLATION OF CULTURAL ELEMENTS IN PROFESSIONAL TRAINING

Main Article Content

Abstract:

This article addresses the challenge of translating cultural-specific elements, recognized as one of the most complex issues in translation studies. The research explores this problem within the context of translation methodology, emphasizing the importance of analyzing existing (foreign) translation solutions to identify potential errors and shortcomings. This approach contributes to the development of students' critical thinking, fostering an awareness of the need to build a foundation of extra linguistic knowledge for the sake of professional competence.

Article Details

How to Cite:

Xvan , V. . (2024). TRANSLATION OF CULTURAL ELEMENTS IN PROFESSIONAL TRAINING. Science and Innovation, 2(7), 45–46. Retrieved from https://in-academy.uz/index.php/si/article/view/28699

References:

Vlahov S., Florin S. Untranslatable in translation / S. Vlahov, S. Florin. – M.: Higher School, 1986. – 416 p.

Modern explanatory dictionary by Efremova [Electronic resource]. – Access mode: https://dic.academic.ru/contents.nsf/efremova/

Carnival in Germany [Electronic resource]. - Access mode: http://www.calend.ru/holidays/0/0/2677/

Duden. Deutsches Universalwörterbuch [Electronic resource]. - Re-press access: http://www.duden.de.

Fenenko N.A. Language realities and realities of language / N.A. Fenenko. - VGU, 2001. - 140 p.