XORIJIY TILNI O‘RGATISHDA TARJIMA VA REFLEKTIV TAFAKKUR O‘ZARO BOG‘LIQLIGI
Main Article Content
Аннотация:
Ushbu maqolada xorijiy tilni o‘rgatishda tarjima faoliyati va reflektiv tafakkurning o‘zaro bog‘liqligi tahlil qilinadi. Tarjima jarayoni nafaqat til o‘rganishning lingvistik vositasi, balki o‘quvchi tafakkurini faollashtiruvchi kognitiv faoliyat sifatida talqin etiladi. Maqolada tarjima mashg‘ulotlari orqali o‘quvchilarda tilni chuqur anglash, tahliliy fikrlash, o‘z fikrini nazorat qilish va o‘z-o‘zini baholash kabi reflektiv ko‘nikmalar shakllanishi yoritiladi.
Article Details
Как цитировать:
Библиографические ссылки:
Jalolov J.J. Chet til o‘qitish metodikasi. – Toshkent: O‘qituvchi, 2012. – B. 4.
Karimova D. Sh. Chet tillarni o‘qitishda tarjima metodining lingvodidaktik asoslari. – Toshkent: Fan va texnologiya, 2019.
Abdullayeva, M., and M. Maxmudova. "Importance of legal education characteristics." Science and Innovation 1.7 (2022): 1311-1314.
Cook G. Translation in Language Teaching: An Argument for Reassessment. – Oxford: Oxford University Press, 2010.
Lado R. Language Teaching. – New York: Me Graw-Hill. –r. 147.
Botirova, D. B., Abdullayeva, M. R., & Khaydarov, I. Y. Ra’no Anvarovna Khaydarova, and Shaxnoza Sharofovna Sharofova." Social Psychological Features of the Process of Professional Stress in Pedagogical Activity.". Journal Power System Technology ISSN, 1000-3673.
Abdullayeva M.R. Xorijiy tillarning oʻqitilishida sun'iy intellekt imkoniyatlari // “Harbiy ta’lim muassasalarida til o‘rganishning harbiy samaradorligi va global hamkorlikni oshirish” Respublika ilmiy-amaliy anjuman. Chirchiq -2025. ISSN: 2181-3337. 2025/4. Volume1. Issue 1. Pages 41-45.
