FRANSUZCHA–O‘ZBEKCHA PREDLOGLARNING TIZIMLI-STRUKTURAVIY TAHLILI
Main Article Content
Abstract:
Mazkur maqolada fransuz va o‘zbek tillaridagi predloglarning tizimli-strukturaviy xususiyatlari tahlil qilingan. Unda predloglarning semantik, grammatik va sintaktik vazifalari, ularning o‘zaro o‘xshash va farqli jihatlari yoritilgan. Shuningdek, tarjimada predloglarning to‘g‘ri qo‘llanishi muhimligi, ularning gapdagi o‘rniga ko‘ra ma’nodagi nozik farqlar keltirilgan. Tadqiqot natijalari fransuz tilini o‘rganuvchilar uchun amaliy ahamiyatga ega bo‘lib, qiyosiy tahlil asosida predloglarning ishlatilish tizimi aniqlangan.
Article Details
How to Cite:
References:
Grevisse, M. Le Bon Usage. – Bruxelles: De Boeck Duculot, 2016.
(Fransuz tilidagi grammatik tuzilishlar, jumladan, predloglarning ishlatilish tizimini tahlil qiluvchi asosiy manba.)
Dubois, J., Giacomo, M., Guespin, L., Marcellesi, J.-B., Mével, J.-P., & Payette
Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage. – Paris: Larousse, 2007.
(Tilshunoslik terminlari va sintaktik birliklarning izohli lug‘ati.)
Le Petit Robert. Dictionnaire de la langue française. – Paris: Le Robert, 2021.
(Fransuz tilidagi so‘zlar va predloglarning ma’nosini aniqlashda foydalanilgan manba.)
Худойберганова, М. Қиёсий тилшунослик асослари. – Тошкент: Ўқитувчи, 2019.
(Qiyosiy tilshunoslik nazariyasiga oid o‘zbek tilidagi asosiy ilmiy manba.)
Мирзаева, Н. Ўзбек тили грамматикаси. – Тошкент: Фан ва технология, 2020.
(O‘zbek tilidagi grammatik vositalar, kelishik qo‘shimchalari va postpozitsiyalar tahlilida foydalanilgan.)
Сайфуллаева, Р., Маҳмудов, Н., Абдуллаева, М. Ҳозирги ўзбек адабий тили. Морфология. – Тошкент: Фан, 2018.
(O‘zbek tilidagi grammatik kategoriya va morfologik birliklar haqida ma’lumot beruvchi manba.)
Grand Larousse de la langue française. – Paris: Larousse, 2020.
(Fransuz tili sinonimlari, antonimlari va predloglarining kontekstual ishlatilish namunalarini beruvchi ensiklopediya.)
Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. Stylistique comparée du français et de l’anglais: Méthode de traduction. – Paris: Didier, 2017.
