TARIXIY ASARLAR TARJIMASIDA ARXAIK LEKSIKANING IFODALANISH MASALALARI

Main Article Content

Abstract:

Tarixiy-badiiy asarlarni tarjima qilish jarayonida tilning arxaik qatlamiga mansub so‘zlar alohida ahamiyat kasb etadi. Arxaizmlar va istorizmlar nafaqat davr ruhini aks ettiradi, balki muallifning o‘ziga xos uslubini yetkazish, tarixiy-badiiy asarning estetik mohiyatini to‘laqonli ifodalashda ham beqiyos vosita bo‘lib xizmat qiladi. Tarjimon uchun bunday birliklarni to‘g‘ri tanlash va ifodalash jarayoni murakkab bo‘lib, u ko‘plab omillarni hisobga olishni taqozo qilishi ushbu maqolada yoritib berilgan.

Article Details

How to Cite:

Ismoilova , O. . (2025). TARIXIY ASARLAR TARJIMASIDA ARXAIK LEKSIKANING IFODALANISH MASALALARI. Young Scientists, 3(32), 11–12. Retrieved from https://in-academy.uz/index.php/yo/article/view/59966

References:

Norova M. Difficulties in translating archaisms and historicisms. International Journal of Literature and Languages. Volume 03 Issue 10-2023.

Миртожиев М.М. Ўзбек тили лексикологияси ва лексикографияси. – Т.: Университет, 2000.