SIYOSIY MATN TARJIMASINING NAZARIY ETIMOLOGIYASI
Main Article Content
Аннотация:
Ushbu maqolada siyosiy matn tarjimasining tarixi, genesisi va tarjima haqidagi ilk nazariy fikrlar haqida soʻz yuritiladi. Siyosiy matnlar tarjimasi xalqaro munosabatlarda muhim koʻprik vazifasini oʻtaydi. Chunki bu orqali milliy manfaatlar va xalqaro munosabatlar ifodo etilishi tufayli bunday tarjima turi tarjimondan eng murakkab, ilgʻor, nozik va oʻta muhim masalalarni toʻliq tushuna olishi kerakligini talab qiladi. Tarixda ham tarjimonlarning bu kabi masalalarni hal etish boʻyicha oʻlgʻa surgan usullari ushbu maqolada keltirilib oʻtiladi. Shuningdek, sharq va gʻarb tarjimonchilik maktablari va ulardagi faoliyat koʻrsatgan yetuk tarjimonlar ishlari haqida ham toʻliq maʻlumot beriladi.
Article Details
Как цитировать:
Библиографические ссылки:
Tarjima nazariyasi: Oliy oʻquv yurtlari uchun oʻquv qoʻllanma I.Gʻofurov, O,Moʻminov, N.Qambarov. - Toshkent :Tafakkur-Boʻstoni, 2012. b.52-53.
Z.F.Zaynutdinov. 2013. Oʻzbek tilidan xitoy tiliga siyosiy matnlar tarjimasi va uning oʻziga xosliklari, b.13-14.
Gʻafurov I. Tarjimshunoslik mutaxassisligiga kirish. – T., 2008.b.16-17
M.A.Nugumanova. 2013.The importance of translation in political life. Karaganda State Technical University, p.2-3.
