SHE’RIY TARJIMADA MILLIY RUH VA ESTETIK IFODA UYG‘UNLIGI
Main Article Content
Abstract:
Ushbu maqolada o‘zbek xalqining ardoqli shoiri Muhammad Yusuf she’rlarining qoraqalpoqcha tarjimalari haqida fikrlar o‘z ifodasini topgan bo‘lib, so‘z san’atkorining o‘zbek tilidagi va qoraqalpoq tilidagi she’rlari tahlilga tortilgan. O‘zbekcha she’rlarning qoraqalpoqcha tarjimalarida milliy ruhning ifodalanishi haqida fikr-mulohazalar bayon qilingan.
Article Details
How to Cite:
Dadebayeva , M. . (2025). SHE’RIY TARJIMADA MILLIY RUH VA ESTETIK IFODA UYG‘UNLIGI. Applied Sciences in the Modern World: Problems and Solutions, 4(10), 105–106. Retrieved from https://in-academy.uz/index.php/zdaf/article/view/56783
References:
“Amudarya” jurnali., – Nukus: Nukus, 2014.
Muhammad Yusuf. Biz baxtli bo‘lamiz., – Toshkent:Nihol, 2008
Muhammad Yusuf. Oq tulpor,. – Namangan: Namangan, 2003.
Muhammad Yusuf. Saylanma,. – Toshkent: Sharq, 2007.
Seytayev B. Biz baxitli bolamiz,. – Nukus: Qaraqalpaqstan, 2004.
G‘ofurov I., Mo‘minov O., Qambarov N. Tarjima nazariyasi., – Toshkent:Tafakkur bo‘stoni, 2012
