SHE’RIY TARJIMADA MILLIY RUH VA ESTETIK IFODA UYG‘UNLIGI
Main Article Content
Аннотация:
Ushbu maqolada o‘zbek xalqining ardoqli shoiri Muhammad Yusuf she’rlarining qoraqalpoqcha tarjimalari haqida fikrlar o‘z ifodasini topgan bo‘lib, so‘z san’atkorining o‘zbek tilidagi va qoraqalpoq tilidagi she’rlari tahlilga tortilgan. O‘zbekcha she’rlarning qoraqalpoqcha tarjimalarida milliy ruhning ifodalanishi haqida fikr-mulohazalar bayon qilingan.
Article Details
Как цитировать:
Dadebayeva , M. . (2025). SHE’RIY TARJIMADA MILLIY RUH VA ESTETIK IFODA UYG‘UNLIGI. Прикладные науки в современном мире: проблемы и решения, 4(10), 105–106. извлечено от https://in-academy.uz/index.php/zdaf/article/view/56783
Библиографические ссылки:
“Amudarya” jurnali., – Nukus: Nukus, 2014.
Muhammad Yusuf. Biz baxtli bo‘lamiz., – Toshkent:Nihol, 2008
Muhammad Yusuf. Oq tulpor,. – Namangan: Namangan, 2003.
Muhammad Yusuf. Saylanma,. – Toshkent: Sharq, 2007.
Seytayev B. Biz baxitli bolamiz,. – Nukus: Qaraqalpaqstan, 2004.
G‘ofurov I., Mo‘minov O., Qambarov N. Tarjima nazariyasi., – Toshkent:Tafakkur bo‘stoni, 2012
