Innovative Academy
  • Регистрация
  • Вход
  • En
  • Ўз
  • Ру

Innovative Academy

  • Журналы
    • Евразийский журнал академических исследований
    • Евразийский журнал медицинских и естественных наук
    • Евразийский журнал социальных наук, философии и культуры
    • Евразийский журнал права, финансов и прикладных наук
    • Евразийский журнал математической теории и компьютерных наук
  • Новые журналы
    • Центральноазиатский журнал образования и инноваций
    • Евразийский журнал технологий и инноваций
    • Бюллетень педагогов нового Узбекистана
    • Бюллетень студентов нового Узбекистана
  • Конференции
    • Наука и технология в современном мире
    • Прикладные науки в современном мире: проблемы и решения
    • Естественные науки в современном мире: теоретические и практические исследования
    • Инновационные исследования в современном мире: теория и практика
    • Педагогика и психология в современном мире: теоретические и практические исследования
    • Общественные науки в современном мире: теоретические и практические исследования
  • Объявления
    • Как написать научную статью?
    • Вопросы о докторантуре и ответы на них
    • «Eng yaxshi ilmiy maqola» tanlovi
    • Xirsh indeksi nima va uni qanday oshirish mumkin?
    • «Faol hamkor» aksiyasi
    • «In Ambassador» jamoasi
    • atm

Найти

Расширенные фильтры

Результаты поиска

ЛАТИНСКАЯ МОРФОЛОГИЯ КАК КОГНИТИВНАЯ ОСНОВА В МЕДИЦИНСКОМ ОБРАЗОВАНИИ: ПОВЫШЕНИЕ ДИАГНОСТИЧЕСКОЙ ГРАМОТНОСТИ

Латинская морфология — включающая систему префиксов, суффиксов и корневых форм — на протяжении веков служит фундаментальной лингвистической структурой медицинской терминологии. Однако её роль значительно шире простого запоминания словарного запаса. Данное исследование утверждает, что латинская морфология функционирует как когнитивный каркас, формирующий диагностическое мышление, повышающий концептуальную ясность и укрепляющий клиническую грамотность студентов-медиков. Путём анализа семантической архитектуры латинских морфологических единиц показано, что они способствуют формированию диагностических гипотез, облегчают распознавание клинических паттернов и уменьшают количество интерпретационных ошибок на ранних этапах медицинской подготовки.

Расулова З.Т.

132-137

2025-11-30

ЛАТИНСКИЕ ТЕРМИНЫ В РЕЗУЛЬТАТАХ КЛИНИЧЕСКИХ ЛАБОРАТОРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ: КОНЦЕПТУАЛЬНО–СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ДЛЯ ВРАЧЕЙ И СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ

Латинская терминология остаётся одним из наиболее устойчивых и структурно незаменимых компонентов современной клинической лабораторной коммуникации. Несмотря на то что современная медицина активно использует цифровые системы, стандартизированные аббревиатуры и автоматизированные инструменты отчётности, концептуальная логика многих лабораторных терминов по-прежнему основывается на классической латинской морфологии. В данном исследовании рассматривается семантическая структура, интерпретационная функция и практическая значимость латинских терминов, используемых в клинических лабораторных результатах, с акцентом на то, как они формируют понимание у врачей, ординаторов и студентов-медиков.

Акбарходжаева Феруза Абдуганиевна

110-116

2025-11-30

ПРОБЛЕМЫ ОБУЧЕНИЯ ЛАТИНСКОЙ АНАТОМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЙ ГРУППЕ И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ.

В статье анализируется методика обучения латинской медицинской анатомической терминологии в полилингвальных группах студентов, где языком обучения является русский язык. Анализ проводится на примере полилингвальных групп Бухарского государственного медицинского института, чьей особенностью является совместное обучение русскоговорящих и иностранных студентов. В таких группах преподавателю сложно опираться как на родной язык обучающихся (таких языков слишком много), так и на язык преподавания, которым плохо владеет иностранная часть группы. В статье дается характеристика языкового состава полилингвальных групп групп Бухарского государственного медицинского института. Обсуждаются основные проблемные аспекты при изучении латинской терминологии как для студентов, говорящих на разных иностранных языках, так и для преподавателя, ведущего занятия в полилингвальной группе; предлагаются способы их преодоления. Актуальность темы статьи обусловлена возрастающей долей полилингвальных групп в российских вузах, в том числе групп, обучающихся на русском языке. Методические рекомендации, изложенные в статье, могут быть использованы преподавателями при составлении учебных программ и при разработке проверочных материалов для полилингвальных групп.

Бакаев Нажмиддин Бакаевич

49-56

2022-09-12

НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ИНТЕГРАЦИИ ИИ В ПРЕПОДАВАНИЕ АНГЛИЙСКОГО И ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКОВ ДЛЯ МЕДИЦИНСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

Интеграция технологий искусственного интеллекта (ИИ) в преподавание английского и латинского языков для студентов медицинских специальностей представляет собой значительный шаг в развитии современных образовательных практик. В данной статье рассматривается, как инструменты на основе ИИ, такие как адаптивные платформы обучения, обработка естественного языка и виртуальные симуляции, могут улучшить уровень владения двумя языками, необходимых для работы в медицине. Объединяя историческую важность латыни в медицинской терминологии с глобальным доминированием английского языка в научной коммуникации, интегративный подход, подкрепленный ИИ, способствует развитию как языковой компетенции, так и практического применения знаний. В статье освещаются трудности, с которыми сталкиваются студенты-медики при изучении этих языков, и показано, как технологии ИИ могут решать эти проблемы через персонализированные пути обучения, мгновенную обратную связь и иммерсивные образовательные среды.

Джалилова Зарнигор Обидовна

56-61

2025-02-14

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ЛАТИНСКИХ ПРЕФИКСОВ И СУФФИКСОВ В КЛИНИЧЕСКОЙ ДИАГНОСТИКЕ: АНАЛИТИЧЕСКИЙ ПОДХОД

Латинские префиксы и суффиксы являются одной из наиболее устойчивых и семантически значимых составляющих медицинской терминологии, особенно в области клинической диагностики. Их функция значительно шире декоративного языкового оформления: они служат структурными и концептуальными инструментами, позволяющими клиницистам точно определять патологические процессы, анатомические локализации, степень тяжести заболеваний и функциональные отклонения. В данном исследовании анализируется практическое значение латинских морфологических элементов в диагностическом мышлении, с акцентом на то, как такие префиксы, как hyper-, hypo-, peri-, infra-, inter- и sub-, а также суффиксы -itis, -oma, -algia, -pathy и -emia формируют интерпретационные модели, используемые в современной клинической оценке

Махкамов М.Х.

138-144

2025-11-30

РОЛЬ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА В ФАРМАКОЛОГИИ: УНИВЕРСАЛЬНЫЕ СТАНДАРТЫ НАЗВАНИЙ ЛЕКАРСТВ И ИХ ПРЕИМУЩЕСТВА

Латинский язык на протяжении веков служит лингвистической основой фармакологической номенклатуры, обеспечивая устойчивую, универсальную и концептуально точную систему наименования лекарственных средств в мировой медицинской практике. В данном исследовании рассматривается современное значение латинского языка в фармакологии, с акцентом на то, как его морфологические структуры — корни, приставки и суффиксы — обеспечивают ясность, стандартизацию и межъязыковую согласованность в названии препаратов. Несмотря на стремительное развитие научных технологий и растущее доминирование английского языка в биомедицинской коммуникации, латинский остаётся незаменимым каркасом, сохраняющим семантическую точность и предотвращающим терминологическую неоднозначность при фармацевтической классификации.

Хамрокулова М.Р.

117-124

2025-11-30

1 - 6 из 6 результатов

Индексация

Zenodo
WorldCat
Universal Impact Factor
SJIFactor
SIS
ROAD
Researchbib
OpenAIRE
Open Access
ISSN
Internet Archive
Index Copernicus
Google Scholar
DataCite
DOI
DRJI
CiteFactor
Advanced Science Index

butom

Требования Редакционный совет Политика Отправить материал

Язык

  • English
  • Uzbek (latin)
  • Русский

Разработано

Open Journal Systems

CONTACT

Republic of Uzbekistan, Tashkent, Amir Temur Avenue 120/30, 100017


(+998) 935692306


info@in-academy.uz


© Copyright 2021-2024 «Innovative Academy RSC» LLC. All Rights Reserved

Innovative Academy